Susanna Roth (1950 – 1997), švýcarská bohemistka, literární kritička a především překladatelka zprostředkovala německy mluvícím čtenářům několik velikánů české literatury, jako například Bohumila Hrabala, Ladislava Klímu, Jiřího Kratochvíla či Edu Kriseovou. Chcete navázat na její práci?
Česká centra a České literární centrum, sekce Moravské zemské knihovny v Brně, opět po roce otevírají možnost pro začínající překladatele literatury zúčastnit se mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth. Soutěž je určena zahraničním překladatelům z českého jazyka ve věku do 40 let. Letos účastníci překládají úryvek z románu Lover/Fighterod Kristiny Hamplové.
O knize
Modré maso, mraky násilí, jedna docela obyčejná holka a čtyři zběsilé epizody jejího života v neúprosném světě, který nás možná čeká. V roce 2014 na sebe pořádají teenagerky hon po brdském lese. O pět let později se ze střetu dětských gangů a skejťáků na Letenské pláni vyklube možná největší pouliční bitka v historii města.
V roce 2023 se milostný vztah dvou holek zvolna proměňuje v duel na život a na smrt. A konečně v roce 2031 svádí hrdinka boj s žíznivými zvířaty ve vyprahlém městě.Lover/Fightersleduje nejen historii šíření nové, nepředvídatelné látky získávané z masa papoušků, ale především vypráví příběh o dětství a mládí ve světě, kde si jdou lidé bez přestání nemilosrdně po krku.
O autorce
Kristina Hamplová (* 1997) pochází z malého města nedaleko Prahy. Učí na střední škole, přispívá texty o hudbě do různých médií, organizuje se proti uhlobaronům a moderuje popkulturní podcast Hitparáda Eso.Lover/Fighterje jejím literárním debutem. Tvorbu Kristiny Hamplové nejvýrazněji ovlivnily knihy Roberta Bolaña či Kurta Vonneguta. (Foto: Jan Kárník)
Základní informace o soutěži
Účastníci soutěže přeloží text současného českého autora v rozsahu do 12 normostran z knihy vydané v roce 2024 v České republice, který vybere odborná porota jmenovaná Českým literárním centrem a Českými centry.
Zadávací podmínky a podmínky účasti
Účastník soutěže zašle soutěžní překlad textu knihy Kristiny Hamplové Lover/Fighter v elektronické podobě na e-mailovou adresu:ccbucharest@czechcentres.cz do 31. března 2025.
Kromě soutěžního překladu účastník soutěže dodá svůj profesní životopis ve formě medailonu v rozsahu maximálně 1000 znaků (včetně mezer) v českém jazyce, aktuální fotografii včetně autora fotografie v tiskové kvalitě a čestné prohlášení o autorství odevzdaného soutěžního překladu.
Soutěž je určena začínajícím zahraničním překladatelům.
Oceněn může být pouze jeden účastník z každé země působení ČCK nebo OC. Vyhodnocení nejlepšího soutěžního překladu v každé zemi působení CZC nebo OC provádějí odborné soutěžní poroty jmenované jednotlivými CZC nebo OC, které vyhlásily soutěž v aktuálním ročníku soutěže.
Zúčastněné země
Aktuální ročník soutěže bude prostřednictvím místních ČCZ a ZÚ vyhlašován v zemích: Bulharsko, Egypt, Chorvatsko, Itálie, Japonsko, Litva, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Severní Makedonie, Slovensko, Slovinsko, Srbská republika, Ukrajina, Velká Británie a Vietnam; a pro jazykové oblasti: Německo, Rakousko, Švýcarsko společně za němčinu a Belgie, Francie společně za francouzštinu.
Cena
Několikadenní návštěva ČR spojená s aktivní účastí na odborném semináři s doprovodným programem.
Uzávěrka pro zaslání překladů: 31. března 2025
Zveřejnění výsledků: do 15. května 2025
Pobyt oceněných překladatelův ČR: červenec 2025
Přeložený text zasílejte na adresuccbucharest@czechcentres.cz. Na tuto adresu se také obracejte s případnými dotazy.