Susanna Roth (1950 - 1997), cercetătoare, critic literar și mai ales traducătoare boemistă, a oferit cititorilor de limbă germană posibilitatea de a citi lucrările traduse ale mai multor giganți ai literaturii cehe, precum Bohumil Hrabal, Ladislav Klíma, Jiří Kratochvíl și Edu Kriseová. Ați vrea să-i continuați munca?
Încă o dată, Centrul Ceh București și Centrul Literar Ceh, departament al Bibliotecii Moraviei din Brno, oferă traducătorilor aspiranți de literatură posibilitatea de a participa la concursul internațional de traduceri Premiul Susanna Roth. Acest concurs, aflat la a 11-a ediție, este deschis traducătorilor străini din limba cehă aflați la început de drum, cu vârsta sub 40 de ani. Textul selectat pentru traducere face parte din romanul Lover/Fighter al autoarei Kristina Hamplová.
Despre roman
Carne albastră, violență cât cuprinde, o fată destul de obișnuită și patru episoade frenetice din viața ei într-o lume neiertătoare care poate că ne așteaptă pe noi toți. În 2014, niște adolescente se vânează una pe alta în pădurea Brdz. Cinci ani mai târziu, confruntarea dintre o bandă de copii și skateboarderii din parcul Letná se transformă în probabil cea mai mare luptă de stradă din istoria orașului.
În 2023, povestea de dragoste dintre două fete se transformă încetul cu încetul într-un duel până la moarte. În cele din urmă, în 2031, eroina se luptă cu animalele aproape moarte de sete dintr-un oraș arid. Lover/Fighter urmărește nu numai istoria răspândirii unei substanțe noi, imprevizibile, derivate din carnea papagalilor, ci spune, în primul rând, povestea copilăriei și a tinereții într-o lume în care oamenii sunt întruna încrâncenați unul împotriva celuilalt.
Despre autoare
Kristina Hamplová (* 1997) provine dintr-un orășel de lângă Praga. Este profersoară de liceu, contribuie cu texte despre muzică în diverse publicație media, luptă împotriva mineritului de cărbune și este gazda podcastul de cultură pop Hitparáda Ace. Romanul Lover/Fighter este debutul ei literar. Lucrările Kristinei Hamplová sunt influențate cel mai mult de cărțile lui Robert Bolaño și Kurt Vonnegut.
Informații de bază despre concurs
Participanții vor traduce un text complet al unui autor ceh contemporan de până la 12 pagini standard dintr-o carte publicată în 2024 în Cehia, selectată de un juriu de experți cehi desemnat de Centrul Literar Ceh și de Centrele Cehe.
Condiții de participare
Participanții vor trimite traducerea textului din cartea Kristinei Hamplová, Lover/Fighter, în format electronic, prin e-mail, la adresa ccbucharest@czechcentres.cz, până la 31 martie 2025.
În afară de traducere, participanții vor trimite CV-ul sub forma unui medalion de cel mult 1000 de caractere (incluzând spațiile) în limba cehă, o fotografie recentă, specificând autorul fotografiei, și o declarație pe propria răspundere prin care declară că traducerea trimisă pentru concurs le aparține.
Concursul este deschis traducătorilor străini la început de drum.
Va fi premiat un singur participant pentru fiecare țară din cadrul Centrului sau Ambasadei Cehiei care s-a înscris la ediția curentă a concursului. Evaluarea concursului în fiecare țară sau zonă lingvistică anunțată este responsabilitatea Centrelor sau Ambasadelor cehe locale, prin intermediul juriilor de experți.
Țările participante
Ediția curentă a concursului va fi anunțată prin intermediul Centrelor Cehe și ambasadelor locale din următoarele țări: Bulgaria, Egipt, Croația, Italia, Japonia, Lituania, Ungaria, Polonia, România, Macedonia de Nord, Slovacia, Slovenia, Serbia, Ucraina, Marea Britanie, Vietnam, Germania, Austria, Elveția, Belgia și Franța.
Premiul
O vizită de câteva zile în Republica Cehă, combinată cu participarea activă la un seminar profesional cu programe conexe.
Termenul limită pentru trimiterea traducerilor: 31 martie 2025
Publicarea rezultatelor: până la 15 mai 2025
Vizita în Cehia: iulie 2025
Trimiteți textul tradus laccbucharest@czechcentres.cz.De asemenea, ne puteți contacta la această adresă pentru orice întrebări.