Jak umělá inteligence proměňuje překlad, výuku jazyků a kreativní psaní? Přijďte na diskuzi pořádanou Velvyslanectvím České republiky a Českým centrem za podpory Fakulty cizích jazyků a literatury. Akce se uskuteční 21. října od 18:00 a nabídne inspirativní pohled na nové výzvy, které přináší éra umělé inteligence do oblasti jazyků, vzdělávání a tvůrčí práce.
V rámci diskuzního večera „Translation in the Age of AI – New Challenges (not only) for the Czech Studies“vystoupíCornel-Florin Moraru, Ondřej Hrách aJan Kij. Rozhovor povede bohemistka Gabriela Georgescu.
Diskuze propojí filozofické reflexe estetiky s praktickými experimenty ve výuce češtiny a kreativním psaní s využitím umělé inteligence a ukáže, jak AI proměňuje překlad, jazykové vzdělávání i samotný tvůrčí proces.
Hosté:
Cornel-Florin Moraru:
Cornel-Florin Moraru vystudoval filozofii a klasickou filologii, magisterský program v oboru filozofie a je držitelem dvou doktorátů - z filozofie (se specializací na estetiku, získaného v roce 2017) a z výtvarného umění (získaného v roce 2022). Působí jako docent a školitel doktorandů na Národní univerzitě umění v Bukurešti, kde v současnosti vyučuje předměty Filozofie, Filozofie umění, Aplikovaná etika, Estetika a Analytická estetika.
Je plodným a konzistentním autorem - dosud vydal čtyři knihy - a zároveň aktivním rozhlasovým tvůrcem. Produkuje jediný rozhlasový pořad věnovaný filozofii v rumunském kulturním prostředí, Izvoare de Filosofie („Prameny filozofie“), a rovněž připravuje pořady o etice vědy a neurovědách, které se vysílají na stanici Radio România Cultural.
PhDr. Ondřej Hrách
Ondřej Hrách vystudoval překladatelství a tlumočnictví na Karlově univerzitě, ale celý život se zajímá o technologie. Je také jedním ze spoluzakladatelů spolku Aignos, který se zabývá vzděláváním v oblasti AI.
Od roku 2021 uspořádali Ondřej a jeho nezisková organizace Aignos stovky workshopů o umělé inteligenci a tvůrčí spolupráci s AI. Jak píší čeští teenageři příběhy s pomocí AI a jak čeští překladatelé kreativně využívají umělou inteligenci? Tato prezentace přináší skutečné poznatky z celé České republiky.
Mgr. Jan Kij
Jan Kij je germanista a bohemista, který aktuálně studuje v doktorském programu na Katedře germanistiky Univerzity Palackého v Olomouci. Mimo jiné se věnuje také výuce němčiny a češtiny pro cizince, momentálně se profiluje v německé lingvistice, ale zabývá se také didaktikou a různými otázkami spojenými s výukou jazyků. Mezi jeho osobní zájmy patří zejména četba a cestování vlakem.
Jan Kij spolu s doktorkou Hradilovou započali výzkum týkající se výuky češtiny pro cizince s pomocí AI nástrojů. Jejich práce mapuje a porovnává rozvoj lexikální a gramatické kompetence a dovednosti produktivního psaní s umělou inteligencí i bez ní.
Moderátorka:
Gabriela Georgescu
S vášní pro matematiku a cizí jazyky je Gabriela bohemistka a germanistka, která vystudovala Univerzitu v Bukurešti. Po dokončení magisterského studia s diplomovou prací z komparativní lingvistiky působila jako lexikografka v nakladatelství v České republice. Následně se vydala na profesní dráhu překladatelky, v níž se věnuje všem podobám překladu – simultánnímu a konsekutivnímu tlumočení, literárnímu, technickému i právnímu překladu.
Na překlad nahlíží jako na geometrickou transformaci sdělení, které se přetváří v jiném systému vyjádření, aniž by se změnil jeho rozsah či obsah, přičemž konečným cílem zůstává porozumění a harmonie.
Vstup zdarma. Akci pořádá Velvyslanectví České republiky v Bukurešti ve spolupráci s Českým centrem v Bukurešti a Fakultou cizích jazyků a literatury. Diskuze proběhne vanglickém jazyce.